Posted in Éveil spirituel Gospel music

Traduction en français lyrics « People » de Jonathan Mcreynolds

Traduction en français lyrics « People » de Jonathan Mcreynolds Posted on 23 mars 2020Leave a comment

Nous avons aimé écouter le son en anglais!! c’est juste magnifique! Même la traduction en français ne fait pas le poids devant le sens authentique et spirituel des paroles. Bonne écoute à tous! laissez nous vos commentaires pour améliorer la traduction.

Ils sont les meilleurs et les pires que tu as créés
Aimant et haïssant et ayant des opinions sur tout
Ceux qui sont solitaires dans les sous-sols, et ceux en communauté
Délivre-moi…

They are the best and the worst You’ve created
Loving and hating and opinionated
Loners in basements and those congregated
Deliver me
Loin de la paix, Loin de la terre, je m’enfonçais
Au fond d’un océan de pensées, pensaient-ils, 
Je ne sais pas quelle approbation j’étais entrain de chercher
Délivre-moi… 

Far from the peace, from ashore I was sinking
Deep in the ocean of thoughts they were thinking
Don’t know what validation I was seekingDeliver me (from)
Des gens, des gens, 
Quand tu disais pouvoir me guérir de pleins de choses, 
Voulais-tu dire …
Les gens, les gens 
Délivre-moi…
Peoplepeople
When You said You could heal me from many things
Did You mean
Peoplepeople
Deliver me
Car je ne peux pas les pointer du doigts
Je ne veux pas dire leurs noms
je ne connais pas les conséquences
Ou meme lequel blamer
c’est juste les gens, les gens
Délivre-moi…
‘Cause I can’t point ’em out
I won’t say their names
I don’t know the damage
Or which one to blame
It’s just peoplepeople
Deliver me
Elle était la raison pour laquelle je souriais le matin
Il m’a pris le peu de joie qu’il me restait
C’est trop de pouvoir pour quelque chose d’humain
Délivre-moi… 
She was the reason I smiled in the morning
He took the last bit of joy I was storing
That’s too much power for anything human
Deliver me (from)
Des gens, des gens, 
je sais que tu peux me guérir de beaucoup de choses
qu’en est-il 
des gens, des gens, 
Délivre-moi…
Peoplepeople
I know You can heal me from many things
What about
Peoplepeople
Deliver me
Car je ne peux pas les pointer du doigts
Je ne veux pas dire leurs noms
je ne connais pas les conséquences
Ou meme lequel blamer
c’est juste les gens, les gens
Délivre-moi, oh oui
‘Cause I can’t point ’em out
I won’t say their names
I don’t know the damage
Or which one to blame
It’s just peoplepeople
Deliver me, yeah
Ceux qui souffrent font souffrir
Et les blessés blessent à leur tour
Et ceux à qui l’on a pris leur joie
Sont là pour prendre celle des autres
The hurt are hurting
And the broken are breaking
And the ones who had their joy taken awayAre out here taking from (other)
Personnes, personnes
des gens, des gens,
pardonne à
ces gens, ces gens,
sauve-moi de
ces gens, ces gens
Peoplepeople 
Peoplepeople
Forgive these
Peoplepeople
Heal me from
Peoplepeople 
Des gens, Des gens,
fous
des gens, des gens,
médisants,
des gens, les gens,
suffisants,
des gens, des gens,
prétentieux,
Crazy                      
Peoplepeople      
Trolling 
Peoplepeople       
Self-righteous 
Peoplepeople 
Entitled 
Peoplepeople 
Des gens, des gens,
haineux , menteurs,
des gens, des gens,
irrespectueux,
pardonne moi quand je suis l’une de
ces personnes, ces personnes,
Délivre-moi…
Hating, lying
Peoplepeople,
Disrespectful,
Peoplepeople,
Forgive me when I’m  one of those    
Peoplepeople,    
Deliver me…

Traduit par Rose Madeleine SARR

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *